Home

Mon, Jun. 29th, 2009, 12:04 pm

Бойкотировать Книжную палату.

Mon, Jun. 29th, 2009, 10:44 am

Участившиеся случаи использования завиральной формулировки - Атикопирайт только для бедных - это, разве что, непреодолимым сосательным рефлексом объяснить можно.

Sat, Jun. 27th, 2009, 11:14 am
Про драматургию в печати

20.02.2009 (14:33) КНИЖНЫЕ ИЗДАНИЯ СОВРЕМЕННЫХ ПЬЕС В РОССИИ: 2005 – 2006 ГГ.
Е.В. Гецевич, Н.Л. Смирнова (г. Екатеринбург) - Подробный и памятливый обзор процессов 3-4-хлетней давности, в которых мы тоже учавствовали:
http://mmj.ru/213.html?&article=976&cHash=4f96cbcacf

Wed, Jun. 24th, 2009, 10:03 pm
Heart of Glass

Около десятка каверов великой песни Блонди:
http://alexv.livejournal.com/712870.html

Tue, Jun. 16th, 2009, 09:53 pm
Оз. Зо (Реки в голове. 1995. Патронташ)

Примерно в эти дни 14 лет назад на телеканале "Юг России" сделали с нами телепередачу: немного забазаров и два видиоклипа к песням "Озеро Зо" и "Дождь на лице". Я и Олег, а остальных - Мацека, Сереги Болотина, Сереньки Ишматова - близко не оказалось. А мы тогда взяли с собой Данилку - Серегиного сына. А он тоже басистом тогда был. Все скучно довольно было, и я придумал - забазары цветные, а песни чернобелые, будто не спецписались, а просто такие клипы уже были. Я поставил столы, мы на них влезли, вышло как у Cure - немного придавленные. Делал я так не впрямую, а телевизионщиков подводил к верным на безрыбье решениям. Они потом радовались и говорили - нормально это мы придумали.

Вадим, спасибо за публикацию.

Tue, Jun. 16th, 2009, 04:13 pm
730

130.89 КБ

Mon, Jun. 15th, 2009, 03:28 pm
Спицы и крючки

На Книжном Фестивале, который и вообще доставил массу трудов праведных и добродетельных удовольствий в течении четырех дней, подходят Борис Дубин и сын к месту книготорговли, Дубин берет книжку Поуиса, протягивает сыну и говорит, типа - вот, почитай, очень тебе рекомендую. А тот - а на что это похоже? А Дубин - а ты не спрашивай, на что похоже, а купи и почитай. Ну и купил, короче.
А вчера всем стало известно, что главные призы параллельно ММОКФ прошедшего Кинотавра получили Сигарев и Вырыпаев - тоже, как Поуис, авторы Коровакниги.
А раньше на чтение Виктора Iванiва (ММОКФ) пришли аж пять человек, сумевшие превозмочь желание поторговать еблом на перепетиях Московского счета (тоже ММОКФ - соседняя палатка). Или они вовсе - спорт любят меньше поэзии.
И создается впечателение, что Коровакниги вовсе не маргинальное, а какое-то, может, стержневое издательство. Осевое. Вампитериальное.

Wed, Jun. 10th, 2009, 12:54 pm
Events

Вчера не дали нам ничего - ни Льва, ни Единого рога. Впрочем, прозаическая номинация (Лев) этой премии, обычно выигрывается очередным переводом Акройда, изданным Морозовой. А переменная номинация (Единорог) занятая в этом году драматургией, по неизбежности, совокупности заслуг и проч., досталась Осколковой.
А зато встретились и поговорили с писателем и переводчиком Вотриным - а он скоро экспидирует одну коммисию в устьянский край Якутии.
Страшно далеки мы от народа, и это прекрасно.
А завтра начнется ММОКФ 4 - летний книжный праздник, с программой, опубликованной на соответствующем сайте: http://mmkf.finch.fm/events.
А Карфаген должен быть разрушен - у меня есть часики и молоток.

Tue, Jun. 9th, 2009, 12:20 pm
Коровакниги на ММОКФ 4

Сегодня вечером на церемонии в Посольстве Великобритании станет понятно – кого из переводчиков английской и ирландской литературы отметят призом «Единорог и Лев». Предложение «Коровакниги» - Вотрин с Поуисом в прозе и Руднев с Макдонахом в драматургии (шорт-листы: http://obzor-inolit.livejournal.com/163406.html).
А послезавтра начнется 4-ый Московский международный открытый книжный фестиваль, в программе которого постскриптум (http://mmkf.finch.fm/events/event/248) этого посольского мероприятия, а также выход (http://mmkf.finch.fm/events/event/170) Виктора Iванiва с книгой «Восстание грез».

Wed, Jun. 3rd, 2009, 10:53 am
Волгоградцам

Я еду в ОПХ в эти выходные и буду проездом в Волгограде. Я привезу новую книжку Леонида Шевченко (http://cowbooker.livejournal.com/136540.html) - на Аллее Героев, около Жальгириса, 6 июня в субботу, с 13.00 до 14.00 буду ее продавать за 150 рублей, а дарить никому не буду. Я возьму с собой столько, сколько нужно - заявки присылайте электропочтой или хоть здесь оставляйте.
Можете попросить и другие издания Коровакниги. Например, последнее - с повестью Виктора Iванiва "Восстание грез" (http://cowbooker.livejournal.com/136817.html?mode=reply). Вам в вашей степи такого не снилось.
Скоро увидимся.

Tue, Jun. 2nd, 2009, 09:17 am
Тут строят магазин

http://community.livejournal.com/dodo_space/profile - это журнал про идею, подготовку и предполагаемое 28 августа открытие книжного магазина. Из опубликованного на страницах я пока не вывел для себя - в чем тут покупка. Но важнее другое - у меня нет никаких сомнений в том, что магазин осуществиться. И это прекрасно.
Помните про кишки наружу строительство Силы ума и Аристотеля? Шуму-то было, а сделали обычные магазы, только с колокольней. Только перламутровые.
(Чтобы не говорили об отсутствии хороших книжных за пределами Москвы, я остаюсь убежденным в том, что там они не особенно нужны. А об остутсвии хороших книжных в Москве - можно говорить? По-моему, вполне можно. И Фаланстер с Республикой - не аргументы, первый - действительно хорош, но его существование не отразит ни одна наглядная диаграмма отличная от масштаба 1:1 и не воспринимающая величины порядка статистической погрешности; второй - он не такой уж хороший, ребята - это факт, только и всего.)
Новый магазин это очень интересно, может быть даже интереснее издательства. Иногда мне кажется, что издательство может обойтись без материальной части, а вот магазин - не может. Издательство и магазин относятся друг к другу, как брехтовские ограбление банка и учреждение банка.
Вот они откроются и я туда приду, и потрачу какие-то деньги. И у меня есть любимая фраза для таких случаев - ладно, я буду сюда захаживать - хочу чтоб был повод такое сказать этим людям.

Mon, Jun. 1st, 2009, 06:14 pm
Коровакниги - new (12)

Виктор Iванiв. Восстание грез
978-5-902945-12-3, М: Коровакниги, 2009

8.52 КБ

<без аннотации>

Mon, Jun. 1st, 2009, 05:57 pm
Коровакниги - new (11)

ЛЕОНИД ШЕВЧЕНКО. РУССКАЯ КНИГА МЕРТВЫХ
Рисунки Алексея Шилова, ISBN: 978-5-902945-11-6, Коровакниги, (Серия: Короче)

73.37 КБ

Стилистика этой книги, ее экзистенциальная посылка, точно определены автором в рассказе «Собиратель голосов»: «…его интересовал не столько текст, сколько, во-первых, акустическое воздействие на слушателя, и, во-вторых (самое главное), он искал в чтении некие черные паузы, в которых была, по его убеждению, зашифрована душа времени».
«РКМ» Леонида Шевченко (1972–2002) – успешный опыт воплощения на современном русском материале готической традиции, которую здесь следует понимать безотносительно субкультуры готов и не в смысле спекулятивного, по бедности, предложения популярной литературы, дробящейся на торговые марки – «нуар» или «хоррор» – не для обозначения новых форм и смыслов, а в поисках не занятых рынков сбыта. Данте и трубадуры, Мартин Лютер, алхимия, средневековые мистерии; проза Радклиф, По, Майринка, Лавкрафта; новеллистика писателей южноамериканских штатов, а также контрапунктное письмо в музыке – таков приблизительный контекст, в котором существует мир этой книги.

Wed, May. 27th, 2009, 02:58 pm
ММОКФ 4

Лето еще не началось, а уже кажется, что оно быстро проходит. Такая пурга все это - сам знаю, но привычка барахтаться в вводных словах одолевает. Спич этот в том, что через пару недель состоится книжный фестиваль (ММОКФ 4). Про это событие есть сайт, и вот выясняется, что он и сам по себе интересен. А это - http://mmkf.finch.fm/slam - его раздел с которого по объявлению агентесс Гумен и Смирновой на этот сайт попал я (типа, вариант для въезда в тему).

Wed, May. 20th, 2009, 03:58 pm
РКМ. Розовый клоун

Ссылка: http://www.openspace.ru/literature/projects/175/details/10111/
Тут опубликован рассказ Леонида Шевченко из РКМ - книга выйдет из типографии недели через три.

Tue, May. 19th, 2009, 10:06 pm
Откровенные рассказы странника

В повести Сэлинджера про Фрэнни упоминаются «Откровенные рассказы странника духовному своему отцу о молитве Иисусовой». Собственно, вокруг этой русской книжки, сочиненной, видимо около 60-70-х годов девятнадцатого века, и устроен сюжет «Фрэнни». Книжки часто пишут, имея ввиду, другие книжки, а, может, из приличных, других и нет. Но не всегда же кидаешься к подразумеваемым.
Предпринятое в связи с появлением нового перевода, новое чтение повести совпало с некоторым моим интересом к христианству. А на днях в подвале одного торговца религиозкой я заметил одно из, как выяснилось, многочисленных изданий популярных в православной среде «Откровенных рассказов». Я купил его.
Мое издание, растрепанное и неаккуратно подготовленное, и видимо не лучшее, устроено так: четыре рассказа, статьи некоторых святых отцов из «Добротолюбия», в том составе и порядке, которые в сновидении рекомендовал страннику его покойный наставник, 5-7-ой рассказы, прибавленные к изданным Паисием Саровским Феофаном Затворником.
Это отличная книжка. То есть, ее первые четыре рассказа. «Добротолюбие», суть, приложение к «Откровенным рассказам», близко к тому смыслу, в каком они сами могут быть приложением к «Фрэнни». 5-7-ой рассказы – это вроде «Джона Рембо» (2008) по отношению к «Первой крови», и говорить о них больше не стоит.
Мой интерес к христианству конечно в большой степени секулярный, вот и эту книжку я читал больше как литературное произведение, в роде «Дао де Цзин», дервишских притч Шаха, сочинений Кастанеды. Это великолепный травелог своего времени, достойный издания в серии литературных памятников. Я уже на втором рассказе подумал, что это мистификация – никакой это не крестьянин, а талантливый писатель все сочинил. А только подумал такое, как один барин из повествования у рассказчика спрашивает, типа – как же ты такой умный, не иначе врешь ты и, может, Гарун аль Рашид какой-то. Ну, тот ему объясняет, что не Гарун, и своего ничего, а токмо из книг да отеческих наставлений по божьему произволу вся наука. То есть, автор понимает (а Табаков в «Физической гармонии» уже сказал про то – чумазый де играть не может) и таким приемом отводится. Но проницательный читатель и вовсе так уверяется, что не крестьянское то сочинение.
Я нарыл предисловие к какому-то более приличному, чем мое, изданию – там есть версия про инока Михаила, перешедшего из старообрядцев – он де все это и сочинил, назвав иначе. Рукопись его послали авторитетному попу, но тот помер. А Паисий, ту, что опубликовал, переписал на Афоне. Ну и есть мнение, что речь об одном произведении. То есть Паисий мог быть редактором, как Феофан в своем издании – он произвольно обошелся с тетралогией, кой-что поменял, выпустив сомнительные места, и подверстал еще три беседы – их вроде у Амвросия нашли посмертно. Апокрифы. Неважно.
Ну и о мистификации тоже нечего говорить – издано-то анонимно. А уж каждый сам может представить, насколько автор чумаз реально.
Я не знал, что в христианстве есть такие дела. Прикольно. И очень приятно наткнуться на неожиданные от непредставимости по скудомыслию и недоученности новости. И закруглиться в представлениях об известном ранее. Примерно про это хотел написать тут.

Wed, May. 6th, 2009, 10:43 am

Варвара Бабицкая поговорила с главным редактором «Коровакниг» Алексеем Дьячковым о судьбе малой прозы, о том, почему плохо публиковаться за собственный счет, и о том, как продавать плохие книжки, чтобы издавать хорошие.
http://www.openspace.ru/literature/projects/76/details/9781/

Tue, May. 5th, 2009, 11:11 am
Анонс РКМ

В апрельском "Книжном квартале", на странице о русской литератауре, внизу ее (http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1150879), уведомление о "Русской книге мертвых", которая в типографии сейчас. На газете, говорят, даже с фотографией Леонида Шевченко.

Mon, May. 4th, 2009, 05:27 am
Пойкилия

Предположим, мне приснилось название для сборника рассказов: "Около железной дороги люди видят тоже, что и вдали от нее". Неплохо, но не настолько, чтоб вставать и тащиться за бумагой и карандашом - записывать его. Но я вот что предлагаю - прикиньте и назовите одну или несколько причин, делающие его слабее другого, уже существующего названия сборника рассказов: "Маленькие девочки дышат тем же воздухом, что и мы". Я начну. Оба названия из рода говномудростей типа, "Все огни - огонь" и "Все реки текут". Но в фурнелевском случае соположены объекты внимания, которые также и его субьекты. В приснившемся такого мерцания нет - железная дорога, а кого она, нахрен, колышет? Кроме того, во втором случае речь идет о маленьких девочках, а они интересуют всех, несмотря на принятый в том или ином обществе возрастной порог для возможности половых отношений с ними.

20 most recent